Going to prove you can have faux-amis even within the same language! In US English we do use "homey" to mean cozy like a home, though I'm afraid that doesn't sound right applied to a person, at least not to my ear.
No, you're quite right. It wouldn't work for me either, I think it's as much me misusing the word as a cultural thing even in the british definition it's for a place not a person, lol.
Add that to the pile of words I had no idea weren't the same. I mean I doubt I've ever described a character as homely because they are all smokin' hot *g* but it's good to know it would confuse you! LOL
lol! I think this is less cultural divide and just me being stupid and trying to use the word wrongly. Like the definition says we wouldn't really apply it to a person in British English.
I was going to use it for Ginny to imply Harry felt at home when he saw her but it didn't work at all. lol.
no subject
no subject
no subject
no subject
I was going to use it for Ginny to imply Harry felt at home when he saw her but it didn't work at all. lol.
no subject